OlemusluguHoides keelt ja meelt

Hoides keelt ja meelt

Vivika Veski

Homme tรคhistame emakeelepรคeva. Ajakirjanike seas leidub inimesi, kelle jaoks keel on รผhtaegu nii tรถรถvahend, kirg, mรตtisklusteema, austusobjekt kui ka mรคng โ€“ รผks neist on Viio Aitsam.

Viio vรตtab mind vastu oma boheemlikult hubases Mahlamรคe korteris Raplas, kuhu jรตudes tekib tunne, et oled sattunud รผhtรคkki mรตnda teise paika ja aega. Aega, mis polnud veel nii poliitkorrektne ja multikultuurne, mil mรคletasime hรคsti oma soomeugri juuri ja hoidsime eesti keelt tรคie iseenesestmรตistetavusega au sees.
รœhtlasi oli see aeg, mil haritud ajakirjanikud olid filoloogid, mitte sotsiaalteaduste bakalaureused vรตi magistrid nagu praegu. Filoloog on ka Viio Aitsam. Ta on lรตpetanud 1983. aastal Tartu รœlikoolis eesti keele eriala. Kolmandast kursusest oli vรตimalik spetsialiseeruda. Tema valis ลพurnalistika, nagu seda haru tollal ametlikult nimetati.
Viio รตppis kaugรตppes ja tal on selle รผle hea meel, sest nii langes suurem osa รตpingute ajast kokku tรถรถga Rapla rajooni ajalehes รœhistรถรถ. Viio mรคletab, et keeletaset peeti ajakirjanduses sellal รผlitรคhtsaks. Kuigi enamik ajakirjanikke olid hariduselt filoloogid, olid lehes ometi veel eraldi keeletoimetaja ja korrektor. Hea keele tรคhtsustamist mรคletab ta ka ajast, mil asus tรถรถle Maalehte 1998. aastal.

Reklaam:

Eeskuju Leonhard Vaide

Viio on pรคrit Vigalast, tema vanaisa oli kirjanik, ajakirjanik ja kodu-uurija Mihkel Aitsam ning isa รตpetaja, kodu-uurija ja fotograaf Mihkel Aitsam. Viio รผtleb, et ajakirjanikuks on ta tahtnud saada alati ja kirjutada on talle meeldinud alates ajast, mil ennast รผldse mรคletab. Ema jutu jรคrgi รตppis Viio enne kirjutama kui lugema.
Luuletusi kirjutas ta juba enne kooliaega. Mingil ajal elas Vigalas tema tรคdipoeg, kellega nad olid head sรตbrad. Neile meeldis koos luuletusi kirjutada. รœks istus รผhes ja teine teises nurgas ja muudkui luuletasid. Ja siis lugesid oma loomingut teineteisele ette. Viiole on meelde jรครคnud tรคdipoja luuletus pagarist, kes leidis jahu seest prussaka.
Kodu pรถรถningul olid vanaisa raamatud, mille hulgast Viio pรตnevat lugemisvara leidis. Nรคiteks oli seal eestiaegne lasteraamat nimega โ€žMustika onuโ€, mille oli kirjutanud Jรผri Vaht. Mustikaonu elas mustikapรตรตsa all.
Veidi hiljem kรถitsid Viiot nรคiteks Johannes Aaviku โ€žHirmu ja รตuduse jutudโ€.
Uuemast lastekirjandusest oli sellal saada palju vene autorite tรตlkeid. Neidki luges Viio hoolega ja nende mรตjul olid ka tema enda kirjutatud juttudes tรผdrukutel venepรคrased nimed, nรคiteks Maลกa ja Olja.
Viiendas klassis teadis Viio, et hakkab suurena kirjanikuks, ja kolm aastat hiljem kirjutas kirjandis, et tahab saada ajakirjanikuks.
Huvi eesti keele vastu kasvatas Viiol Mรคrjamaa keskkooli direktor ja eesti keele รตpetaja Leonhard Vaide. Viio muheleb, et eesti keele reeglid kรตlavad tal siiani peas Vaide hรครคlega: โ€žJa, ning, ega, ehk, vรตi, kui ka โ€“ need sรตnad, mille ette koma ei kรคi.โ€ Aga Vaide suunas รตpilasi ka referaate koostama ja kodu-uurimisele.
Keskkooli ajal oli Viio รœhistรถรถ kirjasaatja. Sellal tegutses selle ajalehe juures รœlo Allvee juhtimisel kirjasaatjate kool, kus รตpetati nรคiteks ลพanre.
Ise รœhistรถรถsse tรถรถle asus Viio 1979. aastal kรตigepealt korrektorina, kuid รตige pea hakkas kirjutama, peamiselt metsandusest ja loodusest. Nii on ka need teemad temaga algusest peale kaasas kรคinud, nii et paljud teavadki teda kui metsaajakirjanikku. Ometi tunnistab Viio, et ega ta enam vรคga suur metsaskรคija olegi, kui tรถรถ tรตttu minema ei pea. Linde pildistama lรคheb metsa kรผll ka niisama.

Ettevรตtjaelu annab vabaduse

Viio on oma kabineti seadnud sisse tillukesse kรถรถki. Vรคlja nรคebki see pigem nagu loomingulise inimese tรถรถtuba. Akna all on kuลกett, kus pikutab kรตrges eas kass Pรคike. Teised kassid Kuu ja Maลกa ajavad korteris omi asju ja tulevad vahepeal kรผlalist รผle nuusutama.
Oma tรถรถpรคevad veedabki Viio enamasti seal, vรคhemalt talvel. 2014. aastal asutas Viio koos elukaaslase Margus Mikomรคgiga osaรผhingu Kollased Taskud, hakates ettevรตtjaks ja iseenese tรถรถandjaks. Nรตnda saab ta ajakirjaniku ja toimetajana tegutseda vabakutselisena.
Parasjagu on tal arvutis ees lahti raamat, mida toimetab. Ta รผtleb, et talle selline tรถรถ vรคga meeldib, samuti see, et saab teha seda kodus.
Tema toimetatud raamatute nimekiri on รผleval ka Kollaste Taskute kodulehel. Nรคiteks on ta toimetanud Raul Aarma raamatut tuletรตrjeautodest, siis kogukonnaraamatut โ€žIngliste sรตnas ja pildisโ€. Viimane valminud toimetis oli รœlo Vooglaiu โ€žElanikust kodanikuksโ€.
Viio rรครคgib, et toimetajana on talle suur eeskuju olnud Mati Soomre, kes oli Maalehes stiilitoimetaja sel ajal, kui ta sinna tรถรถle lรคks. Mati oskas teksti nii รผle kรคia, et autor isegi ei mรคrganud, et eriti midagi oleks muudetud, ometi oli kรตik pandud ilusasse eesti keelde.

Reklaam:

Uku Masinguga keelest ja meelest

Viio รผtleb, et ta ei ole selline toimetaja, kes toimetab keele vรคga korrektseks. โ€žKรผllap mรตni toimetaja toimetaks rohkem,โ€ muigab ta. โ€žMulle meeldib, kui keelega mรคngitakse, kui sรตnade jรคrjekord on ootamatult teistmoodi. Kui ka sรตnaga mรคngitakse, mรตeldakse vรคlja uusi sรตnu. Selle tajub รคra, kas on vaimne keelemรคng vรตi lihtsalt lohakas keelekasutus โ€“ keelelodevust ma muidugi ei salli.โ€
Viiole meeldib vรคga lugeda Uku Masingut, ka tema keele pรคrast. โ€žMasing lรคks keelekasutusega kogu aeg รผle piiri. On huvitavaid uuringuid tehtud, kuidas ta sellega avardas keeleruumi, mulle see vรคga meeldib.โ€
Viio leiab, et Uku Masing on ka keele mรตttes tรคhtis mees, kuna on kirjutanud mรตtlemapanevaid artikleid keelest ja meelest. โ€žMinu meelest on ta mรตnda asja ette nรคinud, mis meil praegu Eestis on toimunud,โ€ รผtleb Viio.
Nรคiteks on Uku Masing vรตrrelnud eesti keele kui soome-ugri keele psรผhholoogiat indoeuroopa keelte omaga, kuhu kuulub enamik Euroopa keeli. On mรตned suured erinevused. Nรคiteks see, et eesti keeles pole sรตnadel sugu. Kuna indoeuroopa keeltes on sood, on nende maailm rohkem รคra lahterdatud. Selline lahterdatud maailm on aga ka meie meeleruumi hakanud tungima. Nรคiteks Euroopa Liidugi jรคrgi on looduses tรคhtsad liigid ja siis รผlejรครคnud. รœhed on tรตstetud pjedestaalile, aga tรคhelepanuta on jรครคnud see, kuidas liigid elavad kooslusena.
Samuti on eesti maailmapilt indoeuroopa mรตjul muutunud hierarhilisemaks โ€“ รผhed on tรคhtsamad kui teised.
โ€žKeelt tuleks tรคhtsaks pidada, et meel pรผsiks,โ€ รผtleb Viio Aitsam.
Viio rรครคgib, et teda hirmutab, kui noorem pรตlvkond ei saa enam alati mรตnest sรตnast, vรคljendist vรตi fraseologismist aru. โ€žOsaliselt on see loomulik areng, aga minu jaoks muudab see keele palju vaesemaks,โ€ รผtleb Viio. Hiljuti oli tal kogemus รผhe raamatu toimetamisega. Raamatus oli lause: โ€žKui laps tahab joonistada, tuleb talle anda paberit nagu leiba.โ€ Noorema pรตlvkonna mees รผtles selle peale, et lapsed ei sรถรถ ju leiba, sรถรถvad putru.
Viiot รคrritab asjaolu, millele รœlo Vooglaidki tรคhelepanu juhib, et kรตrgharidus muutub รผha ingliskeelsemaks. โ€žOlen รœlo Vooglaiuga nรตus, et see on kuritegu,โ€ รผtleb Viio. Mitmeid erialasid ei saagi enam magistritasemel Tartu ja Tallinna รผlikoolis eesti keeles รตppida. Haridusjuhid on pรตhjendanud, et eestikeelse รตppe vastu oli huvi liiga vรคike. Viio leiab aga, et kui kasvรตi kaks inimest tahavad eesti keeles รตppida nรคiteks filosoofiat, siis tuleb seda vรตimaldada. โ€žSee ei ole koht, kust hoida raha kokku,โ€ kinnitab ta.
Kollaste Taskute kodulehel on ka รผlevaade Viio enda kirjutatud raamatutest, nรคiteks โ€žVigala Mihklidโ€, โ€žLugulaul krahv Hermannist, kes Raikkรผlas eestlaseks kรคtte รคra lรคksโ€ ja โ€žPutukafriigi pรคevaraamat. Elust aias koos putukategaโ€.
Nii nagu soome-ugri keeles ja meeles on kรตik kรตigega seotud, nii ka Kollastes Taskutes. Oma Raela aias on Viio aednik, fotograaf, kirjanik ja putukauurija. Samuti plaanib ta suvel korraldada soovijaile ringkรคike nende tasakaaluaias. Tasakaaluaed on selline, kus kรตigil lastakse elada โ€“ jah, ka neil, keda muidu lahterdatakse umbrohuks ja kahjuriteks. Just nagu soome-ugri keeles ja meeles elavad kรตik koos ilma kasulikuks vรตi kahjulikuks mรครคrava sildita. Ja Viio on oma aias kogenud, et see toimib. Jah, see vรตtab aega. Samuti ei nรคe tema aed ehk vรคlja nii korralikult pรผgatud ja rohitud kui mรตni teine. Nagu keeles, nii armastab Viio ka aias mรคngida ja katsetada. Ja selgub, et kui jรคtta niinimetatud kahjurid rahule, on vรตimalik saavutada bioloogiline tasakaal โ€“ putukatele, kes sรถรถvad taimi, lisanduvad รตige pea rรถรถvputukad, kes sรถรถvad taimesรถรถjaid jne.
Taskute nimi sobib Viio ja Marguse ettevรตttele hรคsti, sest seal on mitu tegevusharu. Aga miks on taskud kollased? Viio ja Margus selgitavad oma kodulehel, et kollane on valguse vรคrv. โ€žOsaรผhingul on รผks mรตte โ€“ elada elusamalt, ja kaks peasuunda โ€“ kultuur ja loodus, need on ka rajad, mis meid on sidunud.โ€
Soomeugrilaste kombel ei ole keel ehk kultuur ja loodus Kollastes Taskutes ja Raela aias omavahel vastuolus, vaid hoopis รผhendavad ja toimivad koos.
Vรคikeses tavalise Mahlamรคe paneelmaja kรถรถgis on nii mugav, et on raske lahkuda. Kergemaks teeb selle kutse tulla suvel Raelasse kรผlla vaatama tasakaaluaeda ja seda tutvustavat stendi.
Suur ja sรตbralik valguse ja taskute vรคrvi kollane kass Maลกa saadab uksele.