25.5 C
Rapla
Neljapäev, 18 aug. 2022
spot_imgspot_img

Taani kuninganna visiidi auks tuleb esitlusele Patrik Sebastian Undi uudisteos

Siim Jõgis

Laupäeval, 15. juunil saabub Tallinnasse visiidile Taani kuninganna Margrethe II. Selle sündmuse puhul on Vabaduse väljakul perepäev, mille tipphetk on tund aega kestev kontsert. Koos Taani kuningannaga võtab sellest osa ka Eesti riigipea Kersti Kaljulaid.

Kontserdi käigus tuleb ettekandele Raplast sirgunud helilooja Patrik Sebastian Undi teos “Dannebrog”, mis on loodud spetsiaalselt Taani kuninganna visiidi auks.
Taani kuninganna Margrethe II teeb visiidi Tallinnasse ajalooliselt märgilisel ajal. Selle külaskäiguga tähistatakse seda, et Eesti lipp sai tänavu 135- ning Taani lipp ehk Dannebrog saab 800-aastaseks. Teatavasti pärineb Taani lipp pärimuse kohaselt Tallinnast. 1219. aasta juunis peeti Lindanise lahingut ja keset lahingumöllu langes taevast alla suur punane lipp, mille peal oli valge rist. See innustas taanlasi edasi võitlema ning nii saavutatigi eestlaste üle võit. Alates sellest episoodist on Dannebrog Taani rahvuslipp, olles sellega vanim järjepidevalt kasutusel olev riigilipp maailmas.
Taani kuninganna visiidi üks korraldajaid on riigikantselei. Nemad võtsidki ühendust Patrik Sebastian Undiga ning tellisid temalt uudisteose puhkpilliorkestrile ja koorile, mis oleks seotud Dannebrogi 800. aastapäevaga ja kannaks pühendust Taani kuningannale. Unt võttis selle pakkumise vastu. “Mõtlesin mõned päevad järele, kas ma nii lühikese ajaga olen suuteline sellise suure ja vastutusrikka teose kirjutama, kuid võtsin siiski pakkumise vastu ja asusin teost kirjutama,” ütles ta. Ka teksti kirjutas Unt ise. Selleks tuli veeta pikki tunde Eesti rahvusraamatukogus sellealast materjali otsides.
Teose pikkus on neli salmi. Kuna seda esitavad nii Eesti kui ka Taani kollektiivid, tuli tekst koostada esialgu inglise keeles. “Kui teos mai keskel valmis sai, mõistsin, et ingliskeelne tekst ei toimi ja tuleb see kuidagi teisiti lahendada. Pärast mõningaid arutelusid korraldustiimiga saime kokkuleppele, et teksti võiks muuta ladinakeelseks,” rääkis Unt. Selleks sai tellitud ladinakeelne tõlge Anne Lillelt, kes on Tartu Ülikooli emeriitprofessor. Unt ütles, et ladinakeelne tekst andis teosele hoopis teistsuguse varjundi ja muutus palju majesteetlikumaks ning pidulikumaks. Siiski jäi refrääni ehk teoses nn B-osa ingliskeelse tekstina alles ehk nüüd on ühendatud teoses ladina ja inglise keel.
Teost esitatakse 15. juunil Vabaduse väljakul perepäeval tähistamaks Eesti lipu 135. ja Taani lipu Dannebrogi 800. aastapäeva ning Taani kuninganna Margrethe II visiiti Eestisse. Kontsert algab kell 12 ja kestab orienteerivalt ühe tunni. Kontserdil esitatakse nii eesti kui ka taani vokaal- ja instrumentaalmuusikat, samuti teevad kaasa rahvatantsijad. Undi teost esitavad Eesti Politsei- ja Piirivalveorkester, Kopenhaageni Politseiorkester (Taani), Veronika Portsmuthi Kooriakadeemia Kontsertkoor, Vanalinna Hariduskolleegiumi Lastevanemate Koor, Rocca al Mare Segakoor, Estonia Poistekoor, Tallinna Lennujaama Segakoor, Kopenhaageni Kantaadikoor (Taani), Kopenhaageni Poistekoor (Taani), dirigent Veronika Portsmuth.
Teos ise on kolm minutit pikk ning autor iseloomustab seda nii: “Selles on pidulikkust, majesteetlikkust, võimsust ja ilu, mis minu arvates peegeldab seda legendi kuulajatele väga hästi.” Lisaks “Dannebrogile” seadis Unt puhkpilliorkestrile ja koorile ka Taani 2000. aasta Eurovisioni võiduloo “Fly on the Wings of Love”, mida esitas omal ajal Olsen Brothers. See tuleb ettekandele kontserdi lõpus. “Kuna tegemist on lauluga, mida paljud teavad, on kõik oodatud seda kaasa laulma. Seade on uudne ja värske, hoopis teise nurga alt kui originaal, mis kõlas omal ajal lauluvõistlusel,” rääkis Unt.

spot_img
0 Kommentaari
Inline Feedbacks
Vaata kõiki kommentaare
5,680JälgijatLike
1,179JälgijatFollow

Viimased uudised