9.4 C
Rapla
Reede, 29 märts 2024
LisalehtKoduloolane: Katariina Taaveti Päevaraamat 4. osa 1926. aasta

Koduloolane: Katariina Taaveti Päevaraamat 4. osa 1926. aasta

Sissejuhatuseks
Need on ühe noore, hiljuti lesestunud taluperenaise päevaraamatud. Kahjuks on need alles ainult osaliselt ja needki saanud aastate jooksul kahjustusi ning tükati halvasti loetavad. Need on väärt lugemine, sest nende kaudu saame aimu igapäevastest tegemistest talus ja suhtlusest lähimate ning kaugemate naabritega. Igapäevasest võitlusest ilmaoludega ja talu majandamisega selleks, et talu kestaks ning talupere oleks söönud ja riides.
Minategelane on Katariina Taavet, s. Metsis (Joosepi tütar), kes abiellus 1914. aastal Pundi talu perepoja Juhan Taavetiga. Peres sündisid kolm tütart, 1926. aastaks on nende vanus: Meida 12, Linda 7 ja Vaike 4 aastat.
Pundi talu, mis kunagi oli 43 ha suur, on jaotatud kahe perepoja vahel pärast Juhan Taaveti surma 1923. aastal nii, et Pundi koha suuruseks jäi 26 ha, ja Laane, mis eraldati Pundist ja loodi Juhani nooremale vennale Jaanile, on 17 ha. Vastloodud Laane talus elavad Jaan (33 a), tema naine Hilda (24) ja nende tütar Asta (2 a). Kahe lähestikku asuva talu vahet liigub Pundi talu vanaperenaine e. vanaema Ann Taavet (76 a).
1923. aastal, kui Pundi peremees Juhan Taavet 35-aastaselt kõhukreepsu tagajärjel sureb, pole tema abikaasal Katariinal muud valikut, kui võtta kogu talupidamine enda kanda.
Pundil on temale suureks abiks ja kaaslaseks üksikuks jäänud 43 a peretütar Juula Taavet. Katariina kutsub veel sama 1923. aasta sügisel, kui tema abikaasa Juhan sureb, Pundile ka oma isatalust Sootemäelt pärit onupoja Hans Metsise (44 a). Hans on poissmees, ilmasõjas käinud mees, kes Vene tsaariarmees teenides sattus Austrias sõjavangi ja lõpuks sealt eluga koju pääses. Talu ilma meestööjõuta ikka alati pidada ei õnnestu. Hansule saab Pundi koduks paljudeks aastateks.
Veel figureerivad päevaraamatus sagedaste tegelastena saunamehed, Hans Vanatoa (49 a) ja tema poeg Harald (26). Nende koduks on alates 1918. aasta kevadest Pundi talu põline saunakoht, mille omanikuks sai juba Hansu ema Liiso Vanatoa (s. Neidorf) oma isa Hans Neidorfi päranduse kaudu. Saunamehed on tuntud headuses puidutislerid.
Päevikust käib korduvalt läbi Heinrichi nimi. Heinrich on Juhan Taaveti vanema venna Hansu poeg. Hans siirdus pärast abiellumist Tallinnasse Dvigateli tehastesse tööle, seal ta haigestus ja suri. Heinrich on 22 a vana ja peab rätsepa ametit. Sellest ka tema liikuv eluviis ja pereringis tuntud nimi, rätsep Taavet. Tundub, et Pundi kui tema isatalu on talle alati jäänud lahkeks kodusadamaks.
Pundilt pool kilomeetrit Vaopere poole on teepervel Külasepa koht. Seal majandab ja peab kolmandat põlve sepaametit Tõnu Krosmann, tuntud kui Seppa Tõnu. Tõnu vanaema on kunagine Pundilt pärit peretütar. Tõnu abikaasa aga on Jaan Taaveti naise Hilda õde Maali, mõlemad Hans Pikoffi tütred, samast lähedalt Liivasaunast.
Seppa Tõnu elamisest paarsada meetrit Vaopere poole oli paremat kätt metsa veeres Raistu saunakoht. Seal olid omale kodu leidnud hiljuti Kõue vallast tulnud Eichornid. Maad sellel saunakohal ei olnud ja seepärast teeniti elatist juhutöödega, nagu külarahva piimavedu ning muud põllu- ja majapidamistööd.
Päevikupidaja on tähelepanelikult jälginud igapäevaseid ilmaolusid ja neid ka hoolega kirja pannud. Tänapäevasele lugejale võivad jääda tema kasutatud lühendid tuulesuundade kohta arusaamatuks. Põhja- ja lõunatuul on kõigile arusaadav, aga idatuule asemel on kasutuses hommikutuul ja läänetuule asemel õhtutuul. Põhiilmakaarte vahel on veel tänapäeval kasutuses: kirre – p.h; kagu – l.h; edel – l.õ; loode – p.õ. Põhiilmakaarte vahele jäävate tuulesuundade tähistamiseks on Katariina kasutanud lühendeid, nagu eelmises lauses olen näidanud. Samuti on leida lühendeid päevaosade tähistamiseks: e.l, p.l.
Päevaraamatute ringitrükkimisel jätsin nimme parandamata Katariina sõnakasutuse, mis on omane just sellele ajastule ja üldisemalt Põhja-Eestis käibel olnud murdekeelele. Sulgudes ja kaldkirjas osad olen lisanud selgituseks lugejale, kes pole selles olustikus ja nendes kohtades varem viibinud ega sealkandis üles kasvanud. Olen ka lisanud kohtade ja asulate kaugused Pundi talust, et tänapäeva inimesed mõistaks, kui tavaline oli 1926. aastal pärast varahommikust lehmalüpsi laps kooli saata 3-5 kilomeetri kaugusele jalgsi sinna ja teist niipalju tagasi, enamasti küll hobusega, aga seda iga ilmaga, vaatamata teeoludele.
Aarne Ojasalu

November 1926
16 Pime pilvine ilm, kerge l.õ. tuul. Viisin piimad Äksi ja käisime vanaemaga (Ann Taavet, Pundi vanaperenaine e. Katariina ämm) Ojasool renti maksmas (Pundi oli siis veel riigi renditalu ning rendilepingut pikendati aastakaupa) ja lepingut tegemas. Sadas peent uduvihma. Jõudsime õhtul kodu.
17 Pilvine vilu ilm. Hans (Hans Metsis, Katariina onupoeg, Pundil sulaseks) tegi päev läbi hagu.
18 Pilves udune hommik, kerge l. h. tuul. Päeval hakkas tubli vihma sadama. Andrekse Leena (Kati vanem õde, Jaak Osti abikaasa Virlast Andrekse talust) käis meil, tegin leiba. Juula viis piimad Äksi (4 km). Hans käis Habajal (2,5 km) kätele rohtu toomas ja parandas käsi ja kobistas kodu ümber.
19 Jälle kena soe ilm. Pesin pesu. Udutas vahel peend vihma sadada, vali l.õ. tuul. Meida tuli kodu. Hans oli kodus.
20 Udune vaikne hommik. Eichorni mamma (Jüri Eichorni abikaasa Raistult) käis minu hobusega veskil. Karli (Jüri Eichorni poeg) viis piimad Äksi. Panin pesu kuivama. Hans tegi seaaia ja ajas kiva kivisillal laiali.
21 Väga kena soe hommik kr. 9 sooja. Öösel oli tubli vihma sadanud. Hans käis hobusega Sootemäel (Hans Metsise kodutalu Silmsi külas, endise Paunküla mõisa alal) tuli õhtu hilja kodu.
22 Soe pilvine hommik. Juula käis Meidat kuni Neitsit (praegu tuntud Urkemäena, Pundilt 3,7 km) mäele saatmas.
Saunarahvas tapsid oma sea. P.l. sadas tugev vihm, mis hilja õhtul järele jäi.
23 Soe pilvine hommik. Käisin e.l. Vaobre poodis, tee kena tahe. P.l. hakkas jäme vihma sadama, mis öö peale järele jäi. Käisin õhtul Sepal, Tõnu tellimas, siga tapma. Heirich tegi õlut.
24 Udune niiske pime hommik vali l.õ. tuul. Eichorni Karli viis piimad Äksi. Saunamehed ja Tõnu aitasid minu sea tappa. Õhtul tegin veikese söömingu. Läksid kõik õhtul Saumetsa (Pundi piirinaaber, endine mõisakoht) tantsima. Meida tuli kodu.
25 Kena soe tahe hommik. Heinrich raius sea katki, soolasin astjasse.
Õhtul olid Sepal suletalgud (kuivatatud kanasulgedest sulerootsude eraldamine, mille käigus käed töötasid, aga suud olid vabad maailma- ja külaelu asju arutama), kus kõik viibisime ja mis riiuga lõppis. Sel ajal sadas palju vihma, tagasi tulles oli väga mudane.
26 Pilvine soe hommik, päikese tõusuks läks selgeks ja hakkas külmetama. Kõik rohi ja sammal olid valge krõbid. P.l. läks pilvi ja udusse ja soojaks.
Hans läks Kruusele hagu tegema. Sauna Hans parandas aknaid.
27 Hommik jällegi külm, härmane, päev aga jälle soe. Juula käis Äksis raha järel. Tegin leiba.
28 Vilu hommiku tuul, külmetas lagedal vähe. Käisin Siuges (endine küla Habaja mõisamaadel, Juuru kihelkonnas, Pundilt 2,5 km) laste saabaste järel, õhtul läks külmemaks.
29 Valge lumekord maas, maa väga kergelt külmetand. Viisin Meida jala kooli (Pundilt Kuimetsa koolini on 6 km), vines p.õ. tuul.
Juula tegi leiba ja käis Hildal linu ropsimas. Õhtul läks külmemaks. Hans käis Siuge veskil loomajahu ja kruupi tegemas, hommikul vara läks ja päeval tuli kodu, rattad olid koledasti ära külmetand mudaga koos.
30 Kaunis külm aga vaikne. Juula käis piimasi Äksi viimas, külma kr. 4-5. Käisin Nuttus (küla Kõue vallas, 4 km kaugusel Pundilt) Mägi juures, kerge p. tuul. Hans käis Habajal minu vennal (Katariina vanem vend, samuti Hans Metsis, Habaja mõisas viinavabriku tööline) kapsamaad ümber kündmas.

Detsember 1926

01 Selge külm hommik kr. 8-9 vaikne. Päeval selge päikesepaisteline, õhtul läks õige külmaks. Laenasin Anna (Sauna Hansu naine) käest 2 naela villu, mustad.
02 Kena pehme pilvine hommik, tuul lõunas. Pilves, krebetas vähe lund sadada. Käisime Eichorni mammaga (Jüri Eichorni naine ja Karli ema, Raistult) Juuru laadal, viisime villu. Õhtul läks külmale.
03 Kaunis külm kr. 7-8 tuul l.h. Seadsime kanu tuppa magama. Juula suges oma linad. Mina tõin saue ja kuuseoksi lõõride puhastamise jäuks.
04 Õige halb ilm, külma kr. 7 vali vinge külm l.h. tuul. Eichorni Karli viis piimad Äksi, Heinrich pühkis korstna, mina lõõrid. Tegin leiba.
05 Pilvine pehme ilm, veike l.h. tuul. Habaja Mamma (Aliine Tiits, Katariina venna Hans Metsise lesestunud ämm) käis õhtu meil.
06 Pilvine vilu hommik, kerge p.õ. tuul. Käisin Meidat viimas, kuni Neitsik mäele, sealt sai Nikri (talunik Vaoperest) peale.
Eichorni Karli viis piimad Äksi. Meida oli üsna haiglane. Päeval sadas vähe lund. Haabo mamma (Korvi talu saunik) tuli õhtu meile, ka Aasberg (Väikemardi peremees Vaoperest) tuli seia.
07 Pilves, pehme, tuul lõunas, sadas vahel paksu lund. Meida tuli jala kodu, haige. Andrekse Leena käis meil (Virlast Pundile 8 km), õhtul läks päris sulaks. Tegin lammastele aia.
08 Soe pilvine. Juula läks saaniga piima viima. Panin toa topelaknad ette, panin linnaksed likku. Meida üsna haige. Väga vähe lund, reetee õige vilets, kerge l. tuul.
09 Kaunis kena tahe pilvine ilm. Kleepisin aknapaberid, peale lõunat käisin Habajal,väga väike lõunatuul.
Võtsi linnaksed leost välja.
10 Väga märg sajune, pime, pärast l. tuul, sadas lund ja vihma segi. Rabatsauna papa viis piimad. Käisin Sepal, viisin söed ja hobuserauad senna, õhtu läks selgeks ja külmaks. Kännu taat viis minu ree, tuul põhjast.
11 Selge vaikne külm hommik, päeval läks uduseks, niiskeks. Jaagusauna Aadu käis mullikaga minu pulli juures. Õhtul rautasin Sepal hobuse teravasse (Sarnane tegevus praeguse sügisese rehvivahetusega. Talveks said hobused alla rauad, milles oli 3 keermestatud ava, üks ees ja üks veel kummaski raua tagumises tipuosas. Nendesse avadesse keerati sisse umbes 2 cm pikkused tugevad, enamasti neljakandilised jäänaelad) raudu. Kännu taat tõi ree kodu. Õhtul läks tuul valjuks l.õ. tuul, päris sula, räästad jooksid vett. Käisin õhtul Habajal.
12 Soe märg, vali l.õ. tuul, mis päeval väiksemaks jäi. Eichorni Karli viis piimad, sadas vahel üsna vihma. Panin linnaksed maha, õhtul läks selgeks ja külmaks.
13 Selge külm hommik, külma kr. 7-8 kerge p.õhtu tuul. Käisin hobusega Meidat viimas, pealelõunal viisin linnaksed saunaahjule kuivama. Päeval selge, päiksepaisteline aga külm.
14 Vähe pehmem pilvine, kerge õhtutuul. Õhtul hakkas paksu lund sadama. Ajasime laudast sõnnikud välja. Käisin õhtul Habajal linnaste järel. Juula käis piima viimas.
15 Külm umbes kr. 6-7 päeval paistis päike, vaikne. Viisin linnaksed õhtul Sepale, sadas paksu lund.
16 Ilus selge päiksepaisteline, külm, vaikne. Karli viis piimad, hommikul sadas kord lund p.l. tõime kord heinu Juulaga.
17 Külm, sadas hooti paksu lund kuni kella 10-ni. Peale selle paistis päike, väga väike p.õ. tuul. Võtsime Eichorniga kartulikuhja lahti. Hans ja Eichorn tõid kartulid kodu 7 tündrit (1 tünder = 120 liitrit). Pilves ja kribetas arva lund, külma kr. 15-16. Haabo viis oma kaljaastja.
18 Väga külm, selge kr. 18, vaikne, päikesepaisteline. Sauna Hans läks minu hobusega Kuimetsa raamaturiiulisi koolipreilidele ära viima, tõi ka Meida ühes kodu. Hommikul oli 24 kr. külma, väga veike p.tuul, mets paksus härmas.
19 Hõbeselge, külm, vaikne kr. 27-28. Läbivalged kuupaiste ööd. Mets paksus härmas nagu suvel lehtis.
Tõin Sepalt linnaksed kodu, viisin õhtul Kloostrilt laenatud liha ära.
20 Ikka kibe külm, veike läbikäiv hommiku tuul. Vana Eichorn käis piima viimas. Hans käis õhtu Siuge veskil, jahvatus jäi pooleli, veski läind katki.
21 Väga külm ilm. Hans käis Sootemäel, tuli õhtul hilja kodu. Nukk tõi värskeid räimeid. Tõime Juulaga kaks voori heinu. Peale lõunal käisin (lihtne öelda, et käisin, pidi ikka suur emis spetspuuriga reepeal olema, vaevalt et ta sinna ise vabatahtlikult hüppas) seaga Jaani kuldi juures, ei teinud midagi. Õhtul käisin Habajal, seal ka kahtlane. Ilm vähe pehmem, mets ikka paksus härmas.
22 Külm kr. 9-10,vaikne. Hans läks vara Siuge veskile jalgsi. Eichorni Karli viis piimad. Tegin leiba ja koristasin oma toa. Jaan tõi minu jahud kodu ja jahvatas linnased. Õhtul keetsin peedid.
23 Külm härmane niiske pilves ilm. Hans käis hobusega Kosel (Pundilt Kosele 13,5 km), mina tegin õlut. Peale lõunal tegime lehmade asemed ja panime veetõrre lauta.Õhtul läks pehmemaks. Juula ja Meida käisid poodis.
24 Jõululaupäev. Niiske, pehme, veel paar kraadi külma, kõhe hommikutuul. Tegime hommiku sepikud ja vihtlesime. Pealelõunal tegime saia ja käisime jõulupuud toomas. Õhtul oli veike pidu. Õunad külmavõetud.
25 Jõulu esimene püha. Pehme härmane ilm, kõle põhjatuul, mis päeval tormiks muutus ja lund katustelt alla puistas ning kestis hilja ööni.
26 Teine jõulupüha. Hommikul vaikne, selge külm, päeval läks pilve ja tõusis vali õhtutuul. Andrekse rahvad käisid meil. Õhtul läks pehmemaks ja tuul muutus veel valjemaks. Õhtul hilja hakkas sula lund sadama. Haabo pappa jäi ööd meile.
27 Hommikul sula, sadas lund ja vihma vaheldumisi. Käisime päeval kord Sauna juures, õhtul Jaanil ja Saunal jõulupuul. Vali l.õ.tuul ühes vihma ja lumega.
28 Öö läbi oli vali l.õ.tuul, mis hommikul edasi kestis, sadas hooti vihma. Juula viis piimad meiereisse. Mina käisin p.l. Kuimetsa Vallamajas. Läksin Sepalt meestega ühes sinna. Õhtul hilja keeras tuule põhja. Heinrich ja Aasberg tulid meile ja läksid minu hobusega Kuimetsa. Õhtu hilja hakkas tublisti külmetama.
29 Kõva külm kr. 8-9,vali p.h.tuul koos lumesajuga. Jaan võttis kartulikuhja lahti, aitasin nendel kartulid kodu viia ja sain ka ise 2 tündrit võla kartuleid kätte.
30 Väga külm ilm kr. 13, vines, l.h.tuul. Eichorni Karli viis piimad Äksi. Pealtlõunal tegin lehmade asemed, õhtuks läks tuul õige valjuks.
31 Hommikul kõik kohad lund täis tuisanud, külma umbes kr. 10. Kütsime kõik ahjud soojaks, õhtul oli meil võeraid. Põletasin viimased küünlad jõulupuul, tuul vaikis.

1. osa: jaanuar 1927. aasta

01 Selge, külm, vaikne, päeval läks pilve ja puhus kerge lõuna hommiku tuul. Õhtul läks selgeks ja külmaks, külma kr. 12-13.
02 Selge, külm, veike l.h. tuul. Õhtul läks õige külmale, päeval selge päikesepaiste külma kr. 20.
03 Öösel läks tuul valjuks, lõuna tuul. Hommikul tuiskas tublisti ja sadas paksu lund, mis kestis ligi õhtuni, siis jäi sadu järele ja ka tuul jäi pisut vähemaks. Eichorni Karli viis piimad Äksi. Külma kr. 7-8.
04 Öösel vali l. tuul, hommikul läks sulaks ja hakkas päris vihma sadama. Heinrich ja Asberg läksid valge hakul minema. Päev läbi sadas hooti peent vihma valju l. tuulega, sooja kr. 2-3. Pesin pesu.
05 Hommikul selge ja külma kr. 2-3. vaikne. Eichorni Karli viis piimad Äksi. Päeval läks pilve. Ajasin lehmade laudast mitu koormat sõnnikut välja. P.l. hakkas paksu lund sadama, mis poole tunni jooksul maa jala paksuse korraga kattis. Sooja võitu kerge l.h. tuul, õhtul läks selgeks ja külmaks.
06 Juba öösel muutus tuul päris maruks ja puhus põhjast oli lagedalt kõik kerge lume metsa ajanud. Päeval sadas veel paksu lund, külma umbes 8-6 kraadi. P.l. vaikis tuul ja sadas veel peend kerget lund. Õhtul läks selgeks, vaikseks ja külmaks.
07 Hommikul õige külm kr. 20 vaikne, mets kerges härmas. Päeval läks pilve ja soojemaks kr. 14-15 külma. Eichorni Karli viis piimad.
08 Külm, vinge h. tuul külma kr. 10. Hans tõi paar voori kuivaka oksi metsast ja ühe voori tõime Taga-metsast heinu. Õhtu läks tuul veel külmemaks.
09 Kaunis külm, paras hommikutuul, vihistas tuisata ja sadas väheke peent lund. Tegin sepikut ja saia. Vend käis õhtul meil. Jaan käis hommikul vara Mikssaare kaupa vedamas, mis Äksi autoga Kõvakoore kraavi kukkus.
10 Juba öösel oli vali tuul, hommikul hakkas veel peent lund sadama, külma üle 10 kr. Käisin hobusega Meidat kooli viimas, tuul l.hommikus, pilvine, pime ja tuiskas mööda maad.
11 Kena taliilm kr. 5-6 külma, veike p.tuul aga kibe. Öösel oli kerge korra lund sadanud, mis vaikse ilma tõttu teele püsima jäi. Käisin piima Äksi viimas ja viisin ka linad kedruse jaoks Äksi.
Tõin Urgaselt (Äksi kaupmees) vitsarauda ja Sepa Tõnu parandas õhtul looga.
12 Hommikul pilvine, vaikne, härmane kr. 7-8 külma. Käisin päeval Siuge veskil p.l. paistis päike, veike aga käre h. tuul. Õhtu eel niitsin valge lamba. Juula läks Punimatsi lugemisele (talukoht läheduses, kus peeti palvetundi), õhtu läks ilm päris pakaseks.
13 Õige käre külm kr. 20 külma, kõle kerge p.h.tuul. Eichorni Karli viis piimad Äksi. Hommikul oli pilves ja sadas lund p.l. paistis päike aga külm, käre. Õhtul läks veel külmemaks, kõik puud plaksusid.
14 Käre külm kr. 15-16. Juba öösel hakkas vali käre h. tuul puhuma, mis aina ulgus ümber hoonete ja kõik kohad külma täis ajas. E.l. tulid mõned arvad kübed lund, p.l. selge päikesepaisteline. Jaagusauna Aadu (Vaopere Jaagu talu saunik) viis meilt ankurt ja pärmi, mina käisin Sepal ja pärast tegin leiba.
15 Külm kr. 10 väga vali h. tuul, pime, pilves, sadas ja tuiskas päev läbi. Eichorni Karli viis piimad Äksi. Mina käisin kuni Jaaguni Meidal vastu.
16 Külm kr. 9-10. Tuul vähe vaiksem siiski vihistas lagedal tuisata, pilves, hommikul vähe paistis päike.
17 Hommikul üsna veike tuul külma umbes 8-9 kr. Aga päeva peale tõusis tuul, lagedal tuiskas mis hull. Mets oli härmas, päev läbi pime, pilves, läbilõikav h.tuul. Käisin Meidat kooli viimas, käisin ka Kuimetsa poes.
18 Hommikul selge terav vali h. tuul, päeval paistis päike, külma kr. 6-7. Käisin kord Sepal. Hans vedas haod toa ümber (võte, mida kasutati hoone vundamendi ja seinaäärte soojustamiseks. Hagude vahele kogunes lumi, mis hoidis seinaääred soojemad), p.l. küttis rehetoa ahju. Jaan läks hommikul Tallinna.
19 Selge hommik, terav h. tuul, külma umbes kr. 6-7. Eichorni Karli viis piimad Äksi. Päeval pilvine ja ka vahel päikesepaisteline.
20 Selge külm hommik, väga vali terav l.h.tuul, külma kr. 14-18. Päeval selge päikesepaisteline. Käisin Raistul. Jaan tuli h. kodu.
21 Selge külm hommik, ühetaoline terav vali l.h. tuul. Hans käis kahe hobusega Saarnakõrva metsast (Pundilt Saarnakõrve otseteed 15 km, sealt Kuimetsa 19 km ja veel koju 6 km) koolimaja puid toomas. Saatsin õe Juulile (Kati noorem õde, elab Tallinnas Nõmmel) kirja, kr. 8-9 külma.
22 Selge külm, terav kerge l.h. tuul. Päeval selge päikese paiste p.l. läks pilve. Käisin hobusega Meidal vastas kuni mõisa väljal. Õhtul jäi tuul vaiksemaks.
23 Läbi selge, klaar, päikesepaisteline, vaikne külma kr. 7-8. Tegime sepikut, ka Hansule, saime piimaraha. Eichorni Karli viis piimad.
24 Umbne, pehme, pilves. Eichorni mamma käis minu hobusega Juurus (Pundilt Juuru 18 km) lõngade järel, viis ka Meida kooli ja minul villad Juuru, tuli õhtul valges kodu. Sepa Tõnu tõi mulle 5 tündert kartuleid. P.l. läks külmemaks ja tõusis tuul, kord õhtust, lõunast ja hommikust, kuhu jäi ööseks kaunis valjult. Hommikul oli udune, mets härmas kr. 5.
25 Vaikne, pilves, pime, külma kr. 5-6. Hans ja Jaan käisid Kodamäelt heinu toomas. Mina käisin vallamajas tululehte ära viimas. Õhtul ajasin kartulid aukku. Juba õhtul läks tuul valjuks ja puhus otse lõunast.
26 Vali lõuna tuul, vaevalt nullis. P.l. hakkas paksu pehmet lund sadama ja tuiskas mis kole.
Hans ja Jaan tõid Kodamäelt viimased heinad, koormad olid paksu lund täis. Õhtul jäi sadu järele, tegin leiba.
27 Vali õ.tuul, päris sula, vesine. Juula käis piimasi Äksi viimas, tehtud puhtuse proovisi. Linda käis Habajal, sadas vahel jäätist ja vihma p.l. hakkas vähe külmetama. Õhtul läks tuul väga valjuks. Naha otsia tuli öömajale (rändkaupmees, kes ostis taludest parkimata loomanahku).
28 Vali l.õ. tuul siiski pisut vähem kui öösel e.l. hakkas paksu sula lund sadama ja tuiskas, p.l. jäi sadu üle.
Hans ja Jaan käisid Põllikast heinu toomas ”Ruske mäelt” (Põllika külas asus üks Pundi talu lahustükk). Kausi müüjad tulid öömajale. Õhtul läks tuul jälle valjuks, mõni kraad sooja.
29 Pilves, pime, väga vali l.õ. tuul, hommikul sadas vihma, kõigene päev märg halb ilm. Hans ja Jaan tõid Põllikast viimased heinad, natuke oli kumbagil peal. Meida tuli jala kodu, mitu kraadi sooja.
30 Juba öösel oli selgeks läinud ja külmetas aga tuul oli ikka väga vali. Päeval pime, pilvine, õhtul hakkas harva lund sadama, mida tuul metsa viis. Tuul jäi ka pisut vähemaks. Juula käis Habajal, lüpsin punast lehma viimat korda.
31 Juba öösel jäi tuul vaiksemaks ja hommikuks oli paksu korra pehmet lund maha sadanud. Päeval pilvine, pehme, õige kerge lõuna tuul. Eichorni Karli viis piimad Äksi. Meida oli kodu.

Veebruar 1927

01 Pilvine tume hommik, juba öösel oli paksu korra lund maha puistanud. Vähe külma, vali l.h. tuul, lagedal tuiskas tublisti ja sadas hooti paksu märga lund. Käisin hobusega Meidat kooli viimas.
02 Küünlapäev. Soe pilves pime ilm, sadas vahel lund, kerge l. tuul kr 1 külma. Pesin pesu. Tiiu käis õhtul meil. Õhtul läks selgeks. Heinrich tuli kodu.
03 Sula, pilvine, pime, kerge l. tuul. Õhtul panin pesud kuivama. Eichorni mamma käis meil juttu vestmas. Tegin leiba, korraldasin loomade asemed ja puhastasin veenõu. Sadas ka harve lumekübesid.
Kausikaupmehed tulid öömajale (kõikvõimalikud kaupmehed tulid Pundile öömajale, ilmselt käidi ka teistes taludes, kuid tundub, et Pundile oli neil juba ammusest ajast sisse tallatud rada). Hans läks Sootemäele.
04 Juba öösel algas väga vali lõuna tuul. Hommiku kell 10 ajal hakkas paksu lund sadama, tormas ja tuiskas koleda jõuga, lõuna ajal muutus juba vihmaks, puud jäätasid ära. Õhtu eel jäi sadu järele aga tuul vingus ikka. Käisin Siuge veskil, õhtul läks külmemaks ja tuul ikka väga vali.
05 Öö läbi mässas vali tuul ja tuiskas õue hangesi täis. Päeval hakkas paksult lund sadama. Hommikul oli külma paar kr., päeval muutis hoopis soojaks ja sulaks, ka lõuna tuul jäi vaiksemaks.
Juula käis hobusega Meida vastus. P.l. oli sadu üle. Vihtlesime ja pesime, ka kausikaupmees tuli öömajale ja vihtles ja pesi ka. Meida viis oma saapad Raistule parandada.
06 Soe, pilves, pime hommik. Kerge põhjatuul, vahest arva tuli ka lund. Päeval muutus külmemaks. Hans tuli p.l. kodu. Õhtul läks selgeks.
07 Ilus selge külm hommik, mets kerges härmas, väga vaikne p. tuul. Käisin hobusega Meidat viimas, külma kr. 13. Kui tagasi tulin puhus tuuleke hommikust, läbi päeva selge, päikese paisteline. Õhtul läks pilve ja soojemaks, mets härmast puhas. Viisin linnaksed Sepale kuivama. Vanaema tuli ära meile.
08 Öösel oli selge, külm, päeval pilvine, mõni kr. külma, mets härmas. Tuuleõhk õhtus, hakkas vali tuul puhuma, hõredas pilves. Tegin vähe õlut, viisin ohja rihmad ja nöörid Sauna juurde. Heinrich läks Alaverre.
09 Vaikne härmane hommik. Mehed tapsid minu sead. Hans seadis ree korda, külma kr. 8. Jaan aitas sead peale panna ja kell 4 (pärastlõunal) hakkasin Tallinna minema. Ilm pehmem aga tõusis vali p.õhtu tuul, kell 11 (hilja õhtul) jõudsin Kruusiaugule. (Talvise reeteega kasutati kindlasti Siuge-Kirivalla vahelist taliteed üle rabade, mille kaudu jõuti Kolusse, Tartu-Tallinna teele. Kruusiaugu kõrts on vanal Tartu maanteel peaaegu 10 km enne Jürit. Ligikaudu 35 km Pundilt. Selle vahemaa läbimiseks kulus 7 tundi. Seal sai hobune süüa kodunt kaasa võetud heinu ja puhata ning perenaine reepeal korra silma kinni lasta, sest koorem tahtis ju valvata.)
10 Kell 6 jõudsin Tapamaija (Kruusiaugult Tapamajani on veel 3 tundi minna, ehk 15 km. Seega alustati juba kell 3 öösel). Soe pehme ilm, pilvine, udune. Jüri (Jüri Kivi on Kati vanema õe Maria mees Tallinnas) tuli mulle abiks. Sead ostis keegi Pärnu mt. kaupmees, kell 11 olin juba Kivide juurdes. Päeva läbi pilvine, õhtul käisime Mariega kinos ja Nõmmel (käidi ühisel nooremal õel Juuli Tehnasel külas).
11 Vaikne, pilvine, pehme, niiske. Hakkasin kell 2 (päeval) ajal Kivide juurest tulema, käisin veel Aasbergi Mari juurdes. Videvikul jõudsin Kruusiaugule (videvik on veebruaris kell 18 paiku, paar tundi ilmselt puhati, või mitte), kell pool 3 (öösel) olin kodus.
12 Vaikne pehme ilm, paar kr. külma. Meida tuli jala kodu, mets härmas, udune.
13 Vaikne, udune, pime ilm, mets paksus härmas, lehvis kerge p.õ. tuul.
14 Ikka ühetaoline pime, pilves, härmas ja paksus udus, väga kerge p.õ. tuul. Juula käis hobusega Meidat kooli viimas. Tõin Sepalt linnakse koti kodu ja tegin võid.
15 Ikka ühetaoline pilvine, pime, härmane, kõhe p. tuul, mõni kr. külma. Tunnen hirmust hambavalu, ka Juulal valutavad hambad. Korrutasin ja pesin Meida sukalõnga. Asveldasin valged villased lõngad.
16 Ikka ühetaoline härmane, pime ilm. Paras tugev l. tuul, kaunis pehme, p.l. sadas tihedat lund kaunis korra maha. Õhtul läks külmemaks. Meida tuli kodu, õhtul õmblesin Meida pluuse.
17 Juba öösel oli tuule põhja keeranud ja vali, tuiskas kõvasti, kaunis külm. Juula käis hobusega Meidat viimas. Käisin p.l. Tõumaal, Kaldal ja Jaagusaunas. Viisin Meida sukad kududa, tulin Aaduga hobusega kodu, sadas ja tuiskas mis hirmus. Asveldasin pooled mustad lõngad.
18 Pilvine ilm, mõni kr. külma, väga veike p. tuul. Tegin leiba, asveldasin viimased mustad lõngad, õhtul pesin lõngad läbi.
19 Kaunis külm ilm, kütsin rehetoa ahju. Käisin hobusega Meida vastus, vihistas kergelt tuisata. Juula käis Äksis, ei saand piimaraha kätte, õhtul läks selgeks.
20 Külm, selge, vaikne, väga väike p. tuul külma 14 kr. Käisime vallamajas nõukogu liikmeid valimas, Sepa hobusega. Tõin Tõumaalt laste sukad.
21 Väga külm kr. 21 veike l.h. tuul, selge. Käisin ühes Sepa rahvaga Kose laadal. Tahtsin hobust osta ei leidnud kohast.
22 Veel külmem, selge, kerge l.h. tuul, päike paistis väga tumedalt. Kruuse Maali käis meil, Hans läks Sootemäele.
23 Selge päikesepaisteline, päeval kõigest 5-6 kr. külma, kerge l.h. tuul.
24 Vabadusepüha. Hommik selge päikesepaisteline p.l. läks pilve, külma poolest paras taliilm. Juula käis hobusega Kose arsti juures hammast tõmbamas. Paras vali l. h. tuul, lagedal tuiskas. Tõi ka minu kringli Koselt ära.
25 Selge külm hommik, kõle l.h. tuul, päike ei jõudnud soojendada. Juula viis Meida kooli, mina käisin Kõus katsikul, p.l. tulin pimedas kodu. Vanaema läks Jaanile.
26 Selge külm hommik, väga veike l.h. tuul. Eichorni mamma käis Äksist piima toomas minu hobusega. Meida tuli jala kodu. Ella Krosmann (Sepa Tõnu venna Eduardi naine) tuli meile. Peale lõunat pilves. Vana tuli jälle meile.
27 Juba õhtul läks tuul valjuks, öösel hakkas vähe lund sadama ja tuiskas. Hommikul muutus ilm pehmemaks aga sadas kuni pealelõunani. Ella käis päeval Sepal, tuli ööseks meile. Pime, pilves, soe. Tegin leiba.
28 Pime, udune, vaikne hommik. Ella hakkas vara minema viis ka Meida kooli. Päris soe, räästad tilkusid. Käisin päeval Raistul, päev läbi udune, pime, soe, väga veike h. tuul. Vanaema keris minul villaseid lõngu.

Märts 1927

01 Soe, udune, pehme pilves ilm, vaikne. Eichorni papa aitas minul kaks kasti kartuleid kuhjast kodu tuua. Sadas vähe peend sula lund. Meida tuli kodu. Õhtul käisin Vaikega Habajal. Hans tuli kodu.
02 Ikka soe, pime, udune, vaikne. Päeval lahkus udu vähemaks. Meida läks jala kooli. Eichorni pappa käis minu hobusega Siuge veskil, minule jahvatas ühe kotti segavilja, tuli õhtu kell 9 kodu.
03 Öösel oli vali tuul, sadas hooti jäme vihma, päeval kerge l. tuul, udune, pime, soe. Sauna Hans vedas minu hobusega hagu päev läbi. Hooti sadas vihma, kõik kohad lörtsi vett täis. Eichorni mamma tõi minu lõngad Juurust kodu.
04 Udune soe, vaikne, pilvine ilm. Eichorni Karli käis minu hobusega Äksist piima toomas. Võtsime enne lõunat Hansuga neli kuuske saepakkudeks maha, p.l. vedasime lehmade laudast 7 koormat sõnnikut kesale. Õhtu hakkas peent vihma sadama, lund veel õige vähe. Juula keris minu takused lõngad.
05 Udune, soe, pilvine, vaikne, lund õige vähe. Hans viis neli saepakku Habajale, Sauna Hans aitas peale. Meida tuli jala kodu. Kaarel kohitses Juula sea.
06 Hommikul paksus udus, kerge l. tuul, päeval lahkus udu ja läks selgeks. Kord paistis päike, õhtul läks pilve, tuul kaunis vali. Minu tervis väga vilets, ristluudes kuum valu, olin tööde vahel voodis pikali.
07 Pilvine, pime, soe, vaikne. Saatsin Meida kuni Soonelepiku vahele, ise olin päris haige. Jõudsin suure vaevaga kodu ja olin terve päeva päris pikali, vahetpidamata valu tundes. Päeval paistis vähe päikest, kerge l. tuule õhk.
08 Öösel vali l. tuul. Hommikul kaunis vaikne, udune, pime, soe. Olin terve päeva pikali. Juula toimis loomad ja käis p.l. Vaobere poodis. Hans vedas läbi päeva tagametsa heinu. Vähe paistis päike. Meida tuli jala kodu.
09 Pilvine, selge oli lumilörtsi sadanud. Krosmann Eedi (Sepa Tõnu vend Eduard) käis meil, viis minu ja Jaani käest ristikheina seemet. Olin ikka veel päris haige. Juula toimis loomad. Lund veel õige vähe, teed kõik üsna paljad.
10 Pime, pilvine, soe, sadas hooti vihma ja paistis ka kord päike. Käisin juba enamasti päev läbi üleval. Tegin veikest näputööd, leikasin omal ja Juulal pastlad välja.
11 Pilvine, pime, soe, udune, vilu õ. tuul. Viisin Meida hobusevankriga kuni Sepajaagu teeotsani, käisin Sepajaagul, tulin p.l. tagasi, sadas lund ja vihma segi. Õhtul söötsin sead ise.
12 Pime, udune, soe, vahel sadas vähe, kerge l. tuul. Tegin leiba. Tõime tagaheinamaa viimased heinad. Õhtu eel muutus ilm, tuul keeras hommiku, läks selgeks ja hakkas külmetama. Toimisin juba ise loomad.
13 Vähe pilvine külm hommik, maa kõvaks külmetand. Päeval selge, päikese paiste sulatas maa libedaks, vali vilu l. õ. tuul. Käisi Habajal, tõin omale piima. Lüpsin Päitsu (Lilli) ja Leilid viimast korda. Õhtul hilja hakkas vähe külmetama, selge.
14 Selge, vaikne, külm, maa kövasti külmetand. Viisin Meida hobusega koolimaija, tagasi tulles käisime Sauna Hansuga vallamajas hobuse passi ümber kirjutamas. Kerge p.õ. tuul, õhtul hakkas aegsasti külmetama.
15 Selge, külm, kerge p.õ. tuul. Punane (Mummi) tuli hommikul kell 4 lüpsi. Vasikas ”must pull”. Päeval selge päikesepaiste, varjus 0 kr. Õhtul külmetas väga vähe. Meida tuli kodu. Sain Liisilt (Katariina noorem õde, kes elas siis juba Prantsusmaal) kirja.
16 Hommiku kõvasti külmetand, kr. 5-6, iga öösel külma, vaikne. Päeval selge päikesepaiste, soe. Keetsin värskest piimat suppi. Habaja mamma käis meil, tõi piima. Meida tuli kodu, p.l. puhus paras l. tuul, õhtu oli kaua soe.
17 Hommikul läks pilve, vähe külmetand, sadas mõned sädemed vihma, vali l. tuul. Päeval läks selgeks, päikese paisteliseks. Pesin pesu, sain õhtuks külma vette. Õhtul kena soe.
18 Öösel läks pilve, vähe külmetas. Hommikul pilves, vaikne, päeval väga soe, päikesepaisteline, kerge õ. tuul. P. l. läks pilve ja tibas vahel peend harva vihma. Sain pesu kuivama. Käisin õhtul Habajal, öösel läks selgeks.
19 Hommikul pilves ja udus, õige kergelt külmetand, vaikne, päeval väga kerge p. tuul. Vanaema läks kodu. Päev läbi pilves. Nukk ostis minu vasika.
20 Pilvine, väga vähe öösel külmetand ja rahet sadanud. Päeval kerge l.õ. tuul, sadas vahel mõned sädemed vihma. Käisin Virlas, õhtul tulin Mudasillalt läbi. Jõudsin kell 9 õhtul kodu, juba Ula juures läks pimedaks ja hakkas jämedat vihma sadama, mis küll suuremat märjaks ei teinud. Pressel V. käind lehma vaatamas.
21 Sula, soe, udune, vaikne, mudane. Käisin jala Meidat viimas ja vallamajas maakonna liikmete hääletusel. Jõudsin lõunaks kodu. Tädipoeg Adolf oli ööseks meil.
22 Hommik vähe külmetand, selge, soe, päikesepaisteline ilm. Käisin Kõu külas Mihklil ja poodis. Tagasitulles käisin ka Ulal (Ula Hansu naine Ann on sündinud Metsis ehk siis Katariina sugulane). Tuuleõhk keeras põhja.
23 Hommikul kõvasti külmetand, paras p. tuul ja külm, pilvine, sadas paksu lund, mida küll maas palju näha ei jäend. Juba enne l. läks selgeks. Päike paistis kuni loodeni aga sulatas väga vähe, õhtul ikka selge ja külm. Juula käis päeval Habajal, õhtul Punimatsil lugemisel.
24 Selge, külm kr. 9 kõle, külm p.h. tuul. Päikesepaisteline päev läbi, mis küll põrmugi ei sulatand. Tegin leiba. Saunamehed tõid minu ja Sepa hobusega oma lauad Habajalt kodu. Meie Hans tegi Jaanile hagu.
25 Maarjapäev. Selge, külm tuul. Hommikul päikesepaisteline, päev läbi aga sulatas väga vähe siiski pisut soojem, kui eelmisel päeval.
26 Hommikul väga külm vali, kõle p.h. tuul. Hans tõi minu lauad Habajalt kodu. Päikesepaisteline selge ilm, väga vähe sulatas.
27 Külm, väga vali h. tuul. Heinrich läks Kehra. Päeval selge, peale l. läks pilve. Käisin lastega Kännul katsikul. Jaagusauna Aadu käis lehmaga minu pulli juures. Õhtul paistsid kaks tulekuma. (Kas virmalised?)
28 Väga külm, kole vali h. tuul. Meida läks jala kooli. Pilvine, pime, p.l. päris tormine tuul. Hans tegi Jaanile hagu. Mina tõin kangasteljed Jaani juurest ja käärpuud. Õhtul paistsid tuled.
29 Vali külm läbilõikav l. h. tuul. Toad külmad nagu talvel. Pime, pilvine. Käisi hommikul Tõumal, Kaldal ja Muttikal p.l. hakkas lund sadama. Käärisin kaks kangast. Hans tegi Soonepeal minule hagu ja puid. Mina tegin võid.
30 Külm, pime, pilves, kaunis veike kord lund maas. Hans vedas lehmade laudast sõnnikut. E.l. ajas Juula laudast välja p.l. vedas Hans üksi. Sadas päev läbi harva lund ja tuiskas, vali l. tuul. Meida tuli kodu. Hans viis õhtuks 19 koormat sõnnikut välja. Käärisin ühe kanga.
31 Hommikul külmetand, päeval päikesepaiste sulatas lume pea ära, kerge l. tuul. Juula oli Hindrekhansul (Vaopere talu, mis praeguseks on kadunud) linu ropsimas. Hans vedas lauda eest sõnnikut, p.l. tõi korra saue. Haraldi sünnipäev, käisime ka Juulaga pidul. Ajasime villase kanga puudele ja panin paari topsi niide.

Aprill 1927

01 Öösel oli lund juurde tulnud, regi lippas küll. Hans vedas Kadaka Villemi käest sõnnikut, päeva peale 8 koormat. Päeval sulatas selle lume, kerge p. tuul. Juula oli Hindrekhansul linu ropsimas. Heinrich tuli Kehrast kodu. Soe, udune, pime ilm, tegin kangale silmad pähe.
02 Öösel oli lund juurde sadanud ja tuli teist veel hommikul, vähe kohmetand. Hans tõi veel Kadakalt 3 koormat sõnnikut ja p.l. nosis niisama õues ja küttis rehetoa ahju. Heinrich puhastas korstnad mina lõõrid. Juula tõi metsast kuused ja oksad. Vilu pilvesi ilm, vilu l.h. tuul. Kudusin kangast peale küünart.
03 Udune, pime, sula ilm. Käisin e. l. Kadakal, ostsin elu vasika, vilu h. tuul. P.l. käisime Meidaga Sulul kingsepal (talu Siuges), kinga mõetu andmas. Õhtuks sulatas lume ära.
04 Udune, pime, soe, vaikne, hommikul sadas harva lund, millest aga maha vesi jäi. Käisin hobusega ja lastega Kadakal vasika järel. P.l. sain vähe kududa. Hans tegi korvisi. Juula oli Hindrekhansul linu ropsimas, saand valmis. Panin õhtul linnaksed ahjule kuivama.
05 Pime, pilves, vaikne. Maa vähe kohmetand, päeval tuli hooti paksu lund, mis kohe veeks muutus, kerge l. tuul. Õhtu eel läks selgeks, päike paistis, tegin leiba ja kudusi kangast. Topkini poeg tuli ööd meile. Väga kena soe ilm. Heinrich tegi 2 uut musträästa kongi (ilmselt ikka kuldnokapuuri).
06 Hommikul vähe kohmetand, valge lumekord maas. Vilu l.h.tuul selge päikesepaiste, mis lume sulatas. P.l. pilves, õhtu eel tulid mõned sädemed vihma. Hans tõi hobusereega hobuseliha Habaja välja äärest ära. Muttika Miina tõi minule 2 naela lõnga. Topkin tuli ööd meile.
07 Soe pilvine hommik, kerge l. tuul. Juula käis hobuse ja lastega Hindrekhansult kartuleid toomas. Peale l. tibas vähe vihma. Kudusin kangast, õhtul käisin Raistul.
08 Pime, pilvine, soe, tibas harva vihma. Raistu pappa käis minu hobusega veskil. Lõpetasin kanga. Õhtu eel hakkas vali l. tuul ühes vihmasajuga puhuma.
09 Hommikul oli kaunis tahe, kõle l.h. tuul. Päeval hakkas vihma sadama lumega segi, kaunis külm. Vend Hans käis õhtu meil.
10 Hommikul sadas veel vihma. Hans käis hobusega Ristilt (Kose-Risti, sinna 11,5 km) vasika päid-jalgu toomas. P.l. oli kaunis ilus ilm, paistis päike, vilu õ.tuul, tuli veel siiski lund ja vihma segi. Väga külm õhtu, läks selgeks ja külmaks. Puhastasime vasikate pead-jalad.
11 Pilvine, maa kaunis tugevalt külmetanud, härmas. Päeval läks selgeks ja soe, kerge õ.tuul sooja kuni 8 kr. Hans tegi hommikul seaaia reial valmis, panime sea nuumale. Hans läks päeval Sootemäele, mina kudusin põllesi, ei saand kaht põlle valmis.
12 Hommikul selge, maa kõvasti külmetand, päeval pilvine, vilu l.õ. tuul. Õhtul läks selgeks, külmaks. Pesin pesu kuni külma vette. Tegin leiba. Emisel olid põrsad. (Tasus ikka emisele reesõitu teha.)
13 Hommikul selge, külm, maa tublisti külmetand, päeval vahel pilves, vali vilu õ.tuul. Lõuna ajal oli väga ilus soe, õhtul läks jälle selgeks ja külmaks. Tegin õlut ja puhastasime tubasi. Tõime maantee äärest küünist Juulaga hobusega 2 korda heinu. Topkini teine poeg tuli päevaks ja isa jäi ööd meile.
14 Maa tublisti külmetand ja härmas, puhus vali külm l.õ. tuul. Kell 7 ajal läks paksu udusse ja sadas märga jäätist. Tegi minu pesu jäässe. Käisime Juula ja Meidaga Kõu poodis. Topkinid olid päev läbi meil. P.lõuna hakkas vihma sadama valju tuulega. Õhtu tuli õige tubli vihma. Topkini poeg tuli ka ööseks.
15 Juba öösel oli tuul väga vali ja sadas vihma ja lund segi. Hommikul oli valge kord maas, mis aga ruttu päeva käes sulas. Vali kõle l.õ. tuul kuivatas peagi maa, üsna kena päikesepaisteline. Topkinid läksid ära. Pildi suurendaja käis, andsin Juhani pildi suurendada. Hans tegi oma seinad valgeks. Juula käis lastega Raistus.
16 Hommikul külm, härmas, päeval kena päikesepaisteline aga vali vilu õhtu tuul. Tegime sepikut ja saia, keetsime sülti, õhtul keetsime mune. Õhtul selge, külm.
17 Esimene lihavõttepüha. Hommikul vähe külmetand, härmas, selge päikesepaiste, külm p. tuul. Päeval kord pilves, sadas vähe niiskust, õhtu poole jälle päikesepaiste. Meida ja Linda käisid Habajal ja Mamma viis õhtul meil käinud teised Kuusiku autoga sõitma.
18 Juba öösel oli tuul väga vali, hommiku eel tuli paks kord lund maha, mis aga päikese käes ruttu ära sulas. Käisime Juulaga lastega (Linda ja Vaike) Habajal. Meida vanaemaga kodus. Õhtul käisime Sauna juures.
19 Viimane lihavõttepüha. Hommikul kergelt külmetand, selge ilm l.õ. tuul, päeval pilvine. Käisime e. lõuna Raistul, Kännul ja Sepal. P.l. olid Tiiu, Villem (perekond Õlled Neitsikmäelt) minul võeraks ja Haabo pappa. Õhtul käis meil palju külalisi. Öösel muutus tuul väga valjuks. Presseli V. kauples minu lehma ja maksis 1000 marka käsiraha. Hind 12 000 marka.
20 Väga vali l.õ. tuul. Päike tõusis selgelt siis läks aga pilve ja kella 8 ajal hakkas kõva vihma sadama, mis üle päeva kestis. Kudusin kangast, sain põlled valmis. Kingsepa Maria (perenaine Saumetsast) viis minult suga.
21 Hommik selge, külm p.õ. tuul. Öösel oli ta koguni vali. Maa kõvasti külmetand ja härmas. Päeval selge päikesepaiste. Vanaema oli päev läbi Astaga meil, Jaan käis hobusega Juurus. Mina kudusin kangast valge koega. Muttika Miina tõi minu linased lõngad ära. Meida oli koolist kodu, köhis väga.
22 Segane külm hommik, maa kõvasti külmetand, härmane, mõned lumekübed maas. Päeval selge, päikesepaisteline, vali külm p. tuul. Minu valge lammas tõi hommiku talle, kriimu oina. Juula lehm tuli p.l. lüpsma, tõi musta pulli. Käisin e.l. Sulul, vahetasin kanamune, panin kana hauduma. Hans käis Paunkülas.
23 Jüripäev. Kuimetsa laat. Pilvine vilu hommik, maa kõvasti külmetand, härmane, päeval sulatas. Vali, vilu l.h. tuul e.l. hakkas paksu lund sadama, mis aga varsti vihmaks ümber muutis ja hirmust pori tegi. Läksime p.l. lastega jalgsi laadale. Tagasi tulles tõi Äksi Urgas (Äksi kaupmees) lapsed Vaobre väljalt kuni väravasse hobusega.
24 Talvine vilu hommik, maa sula, vali l.õ. tuul. Sadas hooti lund ja vihma. Hans punus päevläbi korvisi. Eichorni papa viis minu hobusega omale Saumetsast kartuleid…

 

 

 

Subscribe
Notify of
0 Kommentaari
Inline Feedbacks
Vaata kõiki kommentaare